Questions, comments or suggestions? email me at: croatianicitystuff@gmail.com
Don't miss out a chance to win in our monthly "Croatianicity" t-shirt draw!
As well as our monthly Kolinda Grabar-Kitarovic fridge magnet give away!

ponedjeljak, 21. studenoga 2011.

Burgenland-Croatian Included In Europe's 'Minority' Song Contest






This post is going to have to do for a while for any of those who periodically check in to see whats new. This month I started a 6 month full-time program at a college and will be indisposed for this amount of time. (Y'know, projects, studying, assignments, all that). As I've mentioned before also, I have some other internet projects that I'm a part of. However, if I do come across something that ties in perfectly with this particular blog, then I'll  add it here when time allows. In the meantime, feel free to browse a previous post as an interlude and for inspiration until my next addition...









This one was passed onto me this morning. I thought it may interest people who have an interest in the history of minority languages or of European languages and dialects in general. This post deals with Europe's "minority" languages which also includes Burgenland-Croatian, which is an old high prestigious Croatian dialect but still spoken today by Burgenland-Croats. It's 1 of the 3 historical Croatian dialects and has a long and interesting history, with origins as a prestigious high dialect used mainly in the medieval Croatian coastal Dalmatia regions, (similar to the variations of Old English to Modern English, Old Polish and Czech dialects to modern Polish and Czech etc), and it was also used as the elite royal dialect during the Croatian Kingdom centuries.

A brief history helps explain, as the Croatian crown realms had political dealings with the early Venice, (and later the post 11th century Venetian Republic),  it came about as a prestigious high Croatian dialect for communication along the economically important coastal merchant cities and towns, markets and centers of commerce, as so as well when the ruling Croatian Kings, Queens, Dukes, Princes and Nobles convened their assemblies, issued royal decrees and charters at their royal seats in those areas, or donated land and issued grants etc. It is still a minority language today in Austria, and is even found in use in Hungary, Slovakia and the Czech Republic. (the result from when some Croats along the Dalmatian coastal areas migrated north again during the Late Middle Ages and Habsburg era). Some of these minority languages you may have heard of before, some maybe not, either way it's interesting and cool to know. I mentioned previously on the topic of Burgenland-Croatian which you can read at the links below. 







Sami, Frisian and Udmurt – the obscure languages of Europe's 'minority' song contest





Janna Eijer, the Friesian singer who won the Liet International Song Contest, Friesen being a language spoken by spoken by about 500,000 Frisian people in the Netherlands and Germany.





Source: www.telegraph.co.uk/culture/music

Related: www.coe.int

winterheart-zombieboy.blogspot.com/nul-director-general-at-opening-of.

winterheart-zombieboy.blogspot.com/dietrich-mateschitz-next-time-you-drink.





 "Coffeeshock Company" from Austria sang "Gusla mi se je znicila (My Violin) in Burgenland-Croatian and surprisingly took 2nd place from among 12 finalists. Today there are about 70,000 speakers of Burgenland-Croatian in Austria, Hungary, Slovakia and the Czech Republic.






Roya Nikkhah, Arts Correspondent


The "alternative" Eurovision Song Contest was staged on Saturday night, open only to entries in tongues which few people understand. Funding, of course, came from the public purse.

Although they might not have known it, viewers tuning in to the Liet International Song Contest for minority languages heard lyrics in Sami, Vepsian, Udmurt and Rumantsch.

Now in its eighth year, the annual jamboree is funded by European taxpayers to the tune of £86,000, including £12,000 in the past three years from the Council of Europe which Britain contributes to and is currently chairing.

Organizers claim that the contest "promotes tolerance, multilingualism, friendships and combats risks of ethnic conflicts as well as answering the growing dangers of foreign immigrant cultures influx."

Many immigrants arriving from Africa and the Middle East over the years have been promoting their own cultures and languages over the continued existence of these historical native languages and cultures, pushing aside historical languages (and dialects) that are native to the continent already for many centuries and that originated here.

One visitor in attendance at he music event said "They're coming here from other places and continents bringing their own cultures and languages, and now they treat us as 2nd class citizens in our own home and backyard, it's an influx of strange foreigners who only care about their ways, something had to be done".

To help thwart this recipe for disaster, the  'Minority' Song Contest" was started as a way to help remedy the growing extinction of various historical European languages, cultures and European civilizational values, through music.

Last year's winners, Orka, who sing in Faroese, the native language of the Faroe Islands, and use home-made instruments built from agricultural equipment and light fittings, have yet to make it into the charts.

Organisers are realistic about the contest's popular appeal. In 2008 they produced a CD compilation of entries, but admitted that they did not expect to sell more than "perhaps 20".

An estimated six million television viewers across Europe watched the latest contest, staged in Udine, northern Italy, and aired on Italian national television as well as channels in Norway, Spain and Sweden.

Rules of the contest state that entries must be in one of 82 tongues recognised in the European Charter for Regional or Minority Languages.

The charter defines a minority language as one that is traditionally spoken within a European nation but is today used by less than half of its population.

Also among the 12 entries last night were songs in Asturian and Ladin.

The first prize of £1,700 (euros 2,000), as decided by a jury of music experts from the regions represented in the competition, was won by Janna Eijer, from Holland, who sung in Frisian.

The second prize of £850 (euros 1,000) went to Austrian band Coffeeshock Company, singing in Burgenland-Croatian, who won a "public vote", decided by the studio audience, online and television viewers.

Onno Falkena, the competition's international coordinator from the Netherlands, said: "We want to give artists who sing in minority languages an international stage and help them reach out to larger audiences.

"There is so much new, contemporary music being created in minority languages and the contest gives performers the platform to reach out to the outside world."

The EU has championed Liet International through the European Commission's Network to Promote Linguistic Diversity (NPLD) initiative, which held a conference alongside last year's song contest in the French city of Lorient.

While the competition has a mission statement of promoting "tolerance" and "friendships", some of the lyrics to songs that featured in the final seemed on closer inspection to be fiercely political.

An entry from the Basque region of Spain, by the band Siroko and titled Hi Vascofona (You! Basque-speaker), included the lyrics: "They want to empty our veins of 'the self', Basque language and blood/ If so, do you know what would flavour your tongue? / The same odour left by the dead."




The finalists:

1. Skama la Rede (Spain), singing Condenau (Letter Song) in Asturian – national language of the Principality of Asturias, northern Spain, around 450,000 native speakers

2. Noid (Russia) singing Kättepajo (Lullaby) in Vepsian – dialect related to Finnish, mainly spoken in the northwest Russia. Fewer than 10,000 people are believed to speak it.

3. Rolffa (Norway) singing Gulatgo mu? (Can you hear me?) in Sami – several Sami dialects exist, spoken by the Sami people, approximately 135,000 indigenous people across northernmost parts of Norway, Sweden, Finland and Russia

4. Macanta (Scotland) singing Gaol (Love) in Gaelic – Scottish language spoken by around 58,000 people, 1.2 per cent of the Scottish population, mainly in the Outer Hebrides

5. The Silent Woo Gore (Russia) singing Emeze (We will sing now) in Udmurt – native language of the Udmurt people from Russian republic of Udmurtia, in eastern Russia. Around 480,000 native speakers

6. Siroka (Spain), singing Hi Vascofana (You! Basque-speaker!) in Basque – ancestral language of the Basque Country in northeastern Spain, with around 665,000 native speakers

7. Janna Eijer (Netherlands) singing Ien Klap (One Second) in Frisian – a Germanic dialect spoken in Fresia, on the North Sea coast of the Netherlands and Germany, with an estimated 500,000 speakers.

8. Aiofe Scott (Republic of Ireland) singing Donal Ná Fág (Donal Don't Leave) in Irish Gaelic – national language of the Republic of Ireland with around 500,000 speakers, but also a "minority" language because it is less widely spoken than English

9. Rezia Ladina (Switzerland) singing Id es capital (It happened) in Rumantsch – one of Switzerland's four national languages, spoken by around 35,000 people – 0.9 per cent of the Swiss population

10. Cuntra Löm (Italy) singing La moncignosa (The pasqueflower) in Ladin – closely related to Swiss Rumantsch and Friûl (see below), Ladin is spoken in northern Italy in the border regions of Trentino, South Tirol and Belluno. Around 30,000 native speakers.

11. Priska (Italy) singing Hajra (Hajra is a girl's name) in Friûl – closely related to Ladin, Friûl is spoken in the Friûli region of northeastern Italy by around 800,00 people

12. Coffeeshock Company (Austria) singing Gusla mi se je znicila (My Violin) in Burgenland-Croatian – an historic old coastal Croatian high prestigious dialect spoken by around 20,000 people in the Austrian state of Burgenland and about 70,000 including parts of Hungary, Slovakia and the Czech Republic.






Nema komentara :

Objavi komentar

Whether you agree, disagree or have a question...be sure to check back because we will answer or reply to every comment...Mi govorimo Hrvatski također čovječe.

Featured post

And The Croatian City To Be A European Capital of Culture In 2020 Will Be...(Drum Roll).....Rijeka

Yep, I know it's still 2 years away and I already covered this topic last year when it was announced, but I added a few extra ima...